bato-adv

جایزه بهترین مترجم کُردی سال ۲۰۲۱ یونسکو به حلبچه‌ای رسید

جایزه بهترین مترجم کُردی سال ۲۰۲۱ یونسکو به حلبچه‌ای رسید
مریوان حلبچه‌ای تاکنون ۷۰ کتاب را در قالب داستان، نمایشنامه و شعر از کُردی به فارسی و برعکس ترجمه کرده است که از جمله آن‌ها می‌توان به آثار بختیارعلی و مجموعه داستان‌ها و اشعار شاخص فارسی کلاسیک و معاصر اشاره کرد.
تاریخ انتشار: ۱۲:۱۰ - ۱۰ مهر ۱۴۰۰

در مراسمی که ظهر امروز به مناسبت روز جهانی ترجمه از سوی یونسکو در سلیمانیه عراق برگزار شد، جایزه بهترین مترجم کُردی سال به مریوان حلبچه‌ای رسید.

مریوان حلبچه‌ای در گفتگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، با اعلام این خبر اظهار کرد: سال ۲۰۱۹ یونسکو، سلیمانیه عراق را به عنوان پایتخت ادبیات جهان معرفی و دفتر یونسکو در این شهر دایر شد که فعالیت‌های فرهنگی متنوعی در آن انجام می‌شود.

این مترجم زبان کردی و برنده بیش از ۱۰ جایزه بزرگ بین‌المللی در جشنواره‌های مختلف جهانی افزود: امروز در مراسمی به همت یونسکو، استانداری و اداره فرهنگ و هنر سلیمانیه مراسم انتخاب مترجم سال با برنامه‌های متنوع از جمله سخنرانی شیما وسیم، نماینده یونسکو در شهر سلیمانیه، هلال ابوبکر، استاندار سلیمانیه و محسن ادیب، مدیرکل فرهنگ و هنر سلیمانیه برگزار شد و من این توفیق را یافتم که در این مراسم جایزه نخست را دریافت کنم.

حلبچه‌ای سال گذشته نیز جایزه مترجم سال نمایشگاه جهانی کتاب سلیمانیه را دریافت کرده بود.

از دیگر جوایز اعطایی به وی می‌توان به جایزه طلایی احمد هردی، جایزه شهید معروف برزنجی و جایزه کانون نویسندگان کُرد اشاره کرد.

وی تاکنون ۷۰ کتاب را در قالب داستان، نمایشنامه و شعر از کُردی به فارسی و برعکس ترجمه کرده است که از جمله آن‌ها می‌توان به آثار بختیارعلی و مجموعه داستان‌ها و اشعار شاخص فارسی کلاسیک و معاصر اشاره کرد.

bato-adv
مجله خواندنی ها
bato-adv
bato-adv
bato-adv