فریدون داوری، شاعر برجسته کهگیلویه و بویراحمدی دارفانی را وداع گفت.
به مناسبت صد و چهاردهمین سالگرد مرگ لئو تولستوی
تولستوی از مهمترین متفکران زمان خود به شمار میرفت، او چندبار اعتقاد خود را تغییر داد، اما به این نتیجه رسید که خدا بسیاری در تصمیمات انسان دخالتی ندارد.
تلویزیون در بحران عجیبی گیر کرده است. کارهای تولیدیاش دیده نمیشوند مگر به خاطر حاشیههایی که در شبکههای مجازی وایرال میشود. حذف چهرههای کاربلد از این رسانه در سالهای اخیر تاثیرش را گذاشته و تا جایی پیش رفته که افرادی فاقد صلاحیت در برنامهها بهعنوان کارشناس دعوت میشوند و جنجال میسازند. در روزهای اخیر انتشار ویدئویی از شعرخوانی یک کارشناس در برنامه «صبحانه ایرانی» و انتساب آن به قیصر امینپور واکنشهای منفی بسیاری را به وجود آورد.
عکسهایی بسیار زیبا و تأثیر گذار اِروه گیبر از زندگی خالههای بزرگش، سوزان و لوئیز، شبیه به یک فیلم قدیمی هستند.
آنچه نقد هایدگر را لازم میکند نه صرفا رابطه او با حزب نازیسم، بلکه نظام فکری و واژگانی او است که به علت کلیت و ابهام، زمینه همراهی با نظامهای فکری و سیاسی ستیزهجو و سرکوبگر را فراهم و توجیه میکند. همانطور که خود هایدگر نیز در تطبیق مفاهیم فلسفیاش بر نمونه های عینی به نازیسم رسید.
به مناسبت ۱۱ نوامبر ۱۸۲۱ میلادی سالگرد تولد "فیودور داستایفسکی" نویسنده تاثیرگذار روس
داستایفسکی صراحتا به پیچیدگیهای مرتبط با ایمان به خدای قادر مطلق و دلسوز میپردازد خدایی که با این وجود اجازه میدهد انسان متحمل رنج شود. داستایفسکی که زندگی شخصی اش مملو از درد و رنج بود موضوع مورد بحث را با صراحت بیان کرده اند. به عنوان شاهدی بر این مدعا باید به انبوه فیلسوفان و نویسندگانی اشاره کرد که چه در زمان حیات داستایفسکی و چه پس از فوت او شیفته آثارش بودند از جمله نیچه، فروید، کی یرکگور، اینشتین، سارتر و کامو. علیرغم این شک و تردیدها داستایفسکی نمیتواند مفهومی از زندگی که در آن خدا طرد شده و وجود آن انکار میشود را بپذیرد. کریلوف با تکرار ذهنیت داستایفسکی در کتاب با تعجب میپرسد:" من نمیتوانم درک کنم که چگونه یک ملحد میتواند بداند خدایی وجود ندارد و همان لحظه خودکشی نکند"؟
«سامانتا هاروی» به عنوان برنده جایزه ادبی «بوکر» ۲۰۲۴ معرفی شد.
انتشارات پنگوئن قرار است اولین نسخه بزرگ انگلیسی کتاب پرفروش شاعر کُرهای با عنوان «گل آذین نامشخص» نوشته لی سانگ-بوک را منتشر کند.
تو را من چشم در راهم.
نیمایوشیج با سرودن منظومه افسانه راهی را آغاز کرده بود که با وجود مخالفان زیاد توانست در تمام ابعاد شعر فارسی اثرگذار باشد. لقب پدر شعر نو شایسته نیما یوشیج است
محمود دولت آبادی درباره کتاب جدید خود گفت: «آوردهاند که...» گزینی از قصههای «هزار و یکشب» است.
یکی از مهمترین دلیلهای رواج بدفهمیها از شاهنامه کتابهایی است که به طور ناقص و به نثری غلط و نامتناسب داستانهای شاهنامه را بازگو میکند. این کتابها در اینترنت هم منتشر میشود و در کنار هزاران مطلب نادقیق یا غلط اینترنتی به بدفهمیها دامن میزند.
تپه گیبت در ساری انگلستان روی میدهد و داستان ترسناک یک ملوان مقتول را دنبال میکند که قاتلانش به عنوان هشداری برای مسافران بر چوبه دار آویخته شدهاند. این کشف از آن جهت حائز اهمیت است که منشاء آن به هفت سال پیش از انتشار دراکولا برمیگردد و بینشی جدید درباره شیوه رشد نویسنده ارائه میدهد.
فرهنگستان زبان فارسی بارها و بارها در طول حدود ۹۰ سال تلاش، کلمات زیبا و دقیقی را در برابر معادلهای خارجی انتخاب کرده، اما مدتهاست که بسیار از این انتخابها نهتنها جا نمیافتند، که بساط شوخی و نشاط را فراهم میکنند.
دریافت جایزه ادبی گنکور در حالی که تنها با یک جایزه نقدی ۱۰ یورویی همراه است، اما طبق آمار تاثیر شگرفی در فروش آثار نویسنده برگزیده دارد.
محمدرضا میرفندرسکی از درگذشت محمدرضا طاهری شاعر و نویسنده خبر داد.
زبان پارسی زبان جالبی است. شما در این زبان میتوانید تمامی مترها و معیارها و استانداردها را کنار گذاشته و برای هر کاری دلیل قانع کننده ارائه دهید. در زیر چند نمونه از این رویکردها و دلایل را آورده ایم تا حدیث مفصل از این مجمل خوانده شود.
تندیس مولانا با حضور مهدی چمران، رئیس شورای شهر تهران، معاون رئیسجمهور و رئیس سازمان مدیریت و برنامهریزی، سفیر ترکیه در تهران و برخی مدیران و مسئولان فرهنگی و شهری و اسناد قشقاقی مجسمهساز کشورمان روز دوشنبه در میدان محمدیه تهران رونمایی شد.
کتاب «ایرانیان؛ عصر پادشاهان بزرگ» (Persians: The Age of the Great Kings) که در سال 2022 توسط لوید لولین جونز (Lloyd Llewellyn-Jones) نوشته شده، یکی از تازهترین آثار قابل توجه و مهم دربارۀ تاریخ ایران باستان است که تلاش کرده تا از زاویهای متفاوت، تصویری تمامنما از اوضاع ایران در دوران امپراتوری هخامنشی ارائه دهد.
فقط کافی است برای چنددقیقه در معرض گفتوگوی دهه هشتادیها قرار بگیرید، آن زمان است که دنیای ناشناخته این نسل بیشتر عیان میشود و برای فهمیدن هر جمله نیاز به توضیح اصطلاحاتی است که در بین این نسل کاربرد دارد.
کتاب «شهر و دیوارهای نامطمئنش» که توسط امیر دیانتی از ژاپنی به فارسی برگردانده شده است، جدیدترین رمان هاروکی موراکامی؛ نویسندهاروکی موراکامی، نویسندهی نامآشنای ژاپنی، از نویسندگانی است که تأیید مخاطبان جهانی و منتقدان ادبی را با هم دارد؛ هم مردم کتابهایش را مثل ورق زر میبرند و هم اهالی حرفهای ادبیات برایش کف میزنند.