bato-adv

چهره ایرانی نامزد جایزه کتاب ملی آمریکا شد

چهره ایرانی نامزد جایزه کتاب ملی آمریکا شد
رمان «شهید» روایتی از زندگی یک جوان ایرانی ساکن آمریکا است که گمان می‌کند مادرش از مسافران پرواز شماره ۶۵۵ هواپیمایی ایران ایر بوده؛ همان پروازی که در تاریخ ۱۲ تیر سال ۱۳۶۷ مورد هدف موشک‌های آمریکایی قرار گرفت و تمامی ۲۹۰ سرنشینان آن شهید شدند.
تاریخ انتشار: ۱۸:۴۲ - ۲۵ شهريور ۱۴۰۳

کاوه اکبر شاعر و نویسنده ایرانی با نخستین رمان خود به جمع نامزد‌های اولیه جایزه معتبر کتاب ملی آمریکا در سال ۲۰۲۴ راه یافت.

به گزارش ایسنا، فهرست بلند نامزد‌های جایزه کتاب ملی آمریکا در بخش‌های مختلف اعلام شد و کاوه اکبر شاعر و نویسنده ایرانی با رمان «شهید» در بخش ادبیات داستانی حضور دارد.

رمان «شهید» روایتی از زندگی یک جوان ایرانی ساکن آمریکا است که گمان می‌کند مادرش از مسافران پرواز شماره ۶۵۵ هواپیمایی ایران ایر بوده؛ همان پروازی که در تاریخ ۱۲ تیر سال ۱۳۶۷ مورد هدف موشک‌های آمریکایی قرار گرفت و تمامی ۲۹۰ سرنشینان آن شهید شدند.

راوی کتاب شهید، شخصیتی بیست و چند ساله به نام کوروش است که به تازگی از سال‌ها درگیری با اعتیاد به الکل و انواع مواد مخدر رهایی یافته و حالا در تلاش است، جهان را از دریچه‌ای دیگر نگاه کند.

کاوه اکبر شاعر، ویراستار و استاد ایرانی-آمریکایی است که تاکنون دو مجموعه شعر «گرگ را گرگ خواندن» و «سیمای یک الکلی» از او به چاپ رسیده‌است. او استاد دانشگاه پردو است و اشعارش در نشریه‌های، چون نیویورکر، نیویورک تایمز، آمریکن پوئتری و ... منتشر شده است.

دیگر آثاری که به جمع نامزد‌های بخش ادبیات داستانی جایزه کتاب ملی آمریکا راه یافتند شامل «دوستان من» نوشته هشام مطر، «ریشه‌های شبحی» نوشته پیم آگوئدا، «بیشترین» به قلم جسیکا آنتونی، «کاتالینا» نوشته کارلا ویلاویسنسو، «جیمز» اثر پرسیوال اورت، «چهارزانو» نوشته می‌رندا جولای، «دریاچه‌ی آفرینش» نوشته ریچل کوشنر، «تو مُرده‌ای» به قلم سم ساکس و «رَد» نوشته تونی تولاتیموت می‌شوند.

در بخش ادبیات ترجمه نیز «داستان یک دیوار: بازتاب‌هایی بر معنای امید و آزادی» نوشته ناصر ابوسرور (ترجمه از عربی)، «کتابخانه سانسور کتاب» نوشته بثینه العسا (ترجمه از عربی)، «عدنان» نوشته لینا آکسل‌سون (ترجمه از سوئدی)، «در مورد محاسبه حجم» نوشته سالویه بال (ترجمه از دانمارکی)، «شپش چوب» نوشته لیلا مارتینز (ترجمه از اسپانیایی)، «رقص شرور» نوشته فیستون موانزا موژیلا (ترجمه از فرانسوی)، «اسلایم صورتی» نوشته فرناند تریاس (ترجمه از اسپانیایی)، «پرتگاه» نوشته فرناندو والخو (ترجمه از اسپانیایی)، «سفرنامه تایوان» نوشته یانگ شوانگ‌زِی (ترجمه از چینی) «جایی که باد به خانه فرا می‌خواند» نوشته سمر یازبک (ترجمه از عربی) در فهرست نامزد‌های اولیه جایزه کتاب ملی آمریکا قرار گرفتند.

جایزه کتاب ملی در سال ۱۹۳۶ توسط انجمن کتاب‌فروشان آمریکا تاسیس شد، اما در طول جنگ جهانی اجبارا فعالیت خودرا متوقف کرد. این جایزه ازسال ۱۹۵۰ دوباره فعالیت خود را از سر گرفت. پیش از جنگ جهانی نویسندگان غیرآمریکایی نیز واجد شرایط دریافت جایزه بودند، اما پس از جنگ این جایزه به نویسندگان آمریکایی اختصاص یافت که کتاب خود را در سال برگزاری جایزه منتشر کرده باشند.

نامزد‌های نهایی این جایزه ادبی روز اول اکتبر (۱۰ مهر ماه) و برندگان در همه شاخه‌ها نیز طی مراسمی در ۲۰ نوامبر ۲۰۲۴ (۳۰ آبان) معرفی خواهند شد.

  1. علیرضا خمسه: کمدی ما زمین‌گیر شده است
  2. (ویدیو) لحظات بهم خوردن کنسرت شماعی‌زاده در لندن
  3. چرا ایرانی‌ها به یکدیگر اعتماد ندارند؟
  4. به مناسبت روز جهانی کودک؛ سیر موسیقی و نوا‌های کودکانه در کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان
  5. جنگ و صلح در درون: سفری به اعماق روح تولستوی در سالروز مرگش
  6. تولد ۳۵ سالگی مژده لواسانی در چین
bato-adv
مجله خواندنی ها
bato-adv
bato-adv
bato-adv
bato-adv
پرطرفدارترین عناوین