فرارو: بعید است این روزها کسی از جنجال ترجمه درباره ویژه یورو ۲۰۲۰ که مجری گری اش به عهده محمد حسین میثاقی و محمد رضا احمدی است چیزی نشنیده باشد. بعد از مدت زمان زیادی که از شروع این ویژه برنامه گذشته حالا مشخص شده کسی که ادعا میکرده مترجم است و چندین زبان را به صورت همزمان میداند، ترجمهها را اشتباه و به صورت سلیقهای به خورد مخاطب میداده است!
به گزارش فرارو، این موضوع تا آنجا پیش رفت که میثاقی مجبور شد به صورت رسمی دربرنامه اش بابت اتفاقات رخ داده در مورد ترجمه عذرخواهی کند.
حالا هنوز تب و تاب آن ماجرا نیفتاده که روزنامه گل در خبری جدید از یودجه این ویژه برنامه پرده برداشته و نوشته که ۸ میلیارد تومان صرف ساخت ویژه نامهای شده که حتی مترجم هم نداشته است!
میثاقی این توهین برنامه اش به مردم را جور دیگه ای بیان کرد ایشون گفتند چون بعضی مصاحبه شوندگان زبانی غیر انگلیسی صحبت می کنند و ابتدا یک نفر به انگلیسی برمی گردونه و سپس دوباره به فارسی ترجمه میشه بخاطر این ترجمه با اصل مصاحبه اختلاف دارد!بابا اینکه ما دیدیم بحث اختلاف اصل با ترجمه نیست اصلا ترجمه اون چیزی نیست که مصاحبه شده گفته است!یه چیز دیگست!