رئیس کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس گفت: ترجمه لایحه الحاق ایران به کنوانسیون مقابله با تامین مالی تروریسم CFT اشتباه نیست، زیرا دقیقا روی کلمات آن چند ترجمه به زبانهای روز دنیا مانند انگلیسی و عربی انجام شده است.
به گزارش ایرنا، حشمت الله فلاحت پیشه اظهار داشت: ایراد محتوایی در ترجمه CFT وجود ندارد و ایرادی که شورای نگهبان مطرح کرده به نوع نگارش حق الشرطها مربوط ست.
وی ادامه داد: ایرادهای شورای نگهبان به لایحه CFT ایرادهایی است که عمدتا محتوایی است و بر این اساس مسائل ترجمهای اثر زیادی بر محتوای متن ندارد. از اداره قوانین مجلس خواسته ایم تطبیق لازم در متن انگلیسی و فارسی را انجام دهند تا شبهات رفع شود.
رئیس کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس با اشاره به بررسی لایحه CFT در جلسه روز یکشنبه ۲۷ آبان کمیسیون امنیت ملی مجلس گفت: ما از محمد جواد ظریف وزیر امور خارجه و جمعی از مسئولان برای بررسی CFT در روز یکشنبه آینده دعوت کرده ایم تا بتوانیم این ایرادها را بررسی کنیم، در این جلسه در مورد موضوع پولشویی نیز از ظریف میخواهیم توضیحاتی را ارائه کند.